jueves, 23 de diciembre de 2010
WISH YOU WERE HERE. Blackmore's Night (Traducción)
Blackmore's Night es una banda de rock de folk renacentista formada por Ritchie Blackmore (quien formó parte de la banda de Deep Purple y Rainbow) y Candice Night, además de estar casados.
La canción fue escrita por Leskelä Teijo (originalmente cantada por Rednex) La canción apareció en el álbum de Blackmore's Night, Shadow of the Moon en 1997, pero fue publicada nuevamente en el álbum Winter Carol's, pero se le agregó la batería
Una hermosa canción, se puede decir una declaración de amor y añoranza añoranza, en la que se exponen los sentimientos al desnudo.
WISH YOU WERE HERE
Blackmore's Night
Wish you were here
Me, oh, my country man
Wish you were here
I wish you were here
Don't you know, the snow is getting colder
And I miss you like hell
And I'm feeling blue
Wish you were here
Me, oh, my country man
Wish you were here
I wish you were here
Don't you know, the snow is getting colder
And I miss you like hell
And I'm feeling blue
I've got feelings for you
Do you still feel the same?
From the first time I laid my eyes on you
I felt joy of living
I saw heaven in your eyes, in your eyes
Wish you were here
Me, oh, my country man
Wish you were here
I wish you were here
Don't you know, the snow is getting colder
And I miss you like hell
And I'm feeling blue
I miss your laugh, I miss your smile
I miss everything about you
Every second's like a minute
Every minute's like a day
When you're far away
The snow is getting colder, baby
I wish you were here
A battlefield of love and fear
And I wish you were here
I've got feelings for you
From the first time I laid my eyes on you
Wish you were here
Me, oh, my country man
Wish you were here
I wish you were here
Don't you know, the snow is getting colder
And I miss you like hell
And I'm feeling blue
Wish you were here
Wish you were here
Wish you were here
QUISIERA QUE ESTUVIERAS AQUÍ
Blacmore's Night
Traducción Variel
Quisiera que estuvieras aquí
Conmigo, oh, mi compatriota
Quisiera que estuvieras aquí
Quisiera que estuvieras aquí
No sabes, la nieve se está volviendo mas fría
Y te extraño terriblemente
Y estoy sintiéndome triste
Quisiera que estuvieras aquí
Conmigo, oh, mi compatriota
Quisiera que estuvieras aquí
Quisiera que estuvieras aquí
No sabes, la nieve se está volviendo mas fría
Y te extraño terriblemente
Y estoy sintiéndome triste
He tenido sentimientos por ti
¿Aun sientes lo mismo?
Desde la primera vez que puse mis ojos en ti
Sentí alegría de vivir
Vi el paraíso en tus ojos, en tus ojos
Quisiera que estuvieras aquí
Conmigo, oh, mi compatriota
Quisiera que estuvieras aquí
Quisiera que estuvieras aquí
No sabes, la nieve se está volviendo mas fría
Y te extraño terriblemente
Y estoy sintiéndome triste
Extraño tu risa, extraño tu sonrisa Extraño todo de ti
Cada segundo es como un minuto
Cada minuto es como un día
Cuando tu estás lejos
La nieve se está volviendo mas fría, baby
Quisiera que estuvieras aquí
Un campo de batalla de amor y miedo
Y quisiera que estuvieras aquí
He tenido sentimientos por ti
Desde la primera vez que puse mis ojos en ti
Quisiera que estuvieras aquí
Conmigo, oh, mi compatriota
Quisiera que estuvieras aquí
Quisiera que estuvieras aquí
No sabes, la nieve se está volviendo mas fría
Y te extraño terriblemente
Y estoy sintiéndome triste
Quisiera que estuvieras aquí
Quisiera que estuvieras aquí
Quisiera que estuvieras aquí
La encuentras aquí:
Wish you were here
domingo, 31 de octubre de 2010
TE AMARE TODA LA VIDA. JAVIER SOLIS
En la actualidad ya no encontramos demasiados compositores que hablen en sus canciones sobre el amor. O más bien lo abordan de una manera diferente. Ya no es aquel romanticismo de antaño, ahora es mas bien mas literal, mas digamos "real," ya no tanto metafórico. En esta canción de Enrique Novelocosme Navarro, te amaré toda la vida, se describe lo que seria el amor entre dos, a lo largo de toda una vida, tal vez palabras idealistas para la mayoría, pero sería bonito un amor así, en la que a través de la metáfora se describe lo que seria el amor en cada etapa de la vida, un amor para toda la vida. Cantada por Javier Solís uno de los mejores interpretes mexicanos de boleros y música ranchera
TE AMARE TODA LA VIDA
De Enrique Novelocosme Navarro
Te amare toda la vida
Todos lo años, los meses y los días
Todas las horas y todos los instantes
Mientras pueda latir mi corazón
Te amare toda vida
Todos los años los meses y los días
Todas las horas y todos los instantes
Mientras pueda latir mi corazón.
Tendrás las flores de mi amor en primavera
En el verano aumentara el calor con mi pasión
En el otoño cuando las hojas caigan
Tendrá tu vida una nueva ilusión
Y en el invierno tendrás el fuego de mi corazón.
Tendrás las flores de mi amor en primavera
En el verano aumentara el calor con mi pasión
En el otoño cuando las hojas caigan
Tendrá tu vida una nueva ilusión
Y en el invierno tendrás el fuego de mi corazón.
Te amare toda la vida.
La encuentras aquí:
Te amare toda la vida
jueves, 21 de octubre de 2010
STILL LOVING YOU, BY SCORPIONS (Traducción Español)
STILL LOVING YOU
By Scorpions
Time, it needs time
To win back your love again.
I will be there, I will be there.
Love, only love
Can bring back your love someday.
I will be there, I will be there.
Fight, babe, I'll fight
To win back your love again.
I will be there, I will be there.
Love, only love
Can break down the walls someday.
I will be there, I will be there.
If we'd go again
All the way from the start,
I would try to change
The things that killed our love.
Your pride has build a wall, so strong
That I can't get through.
Is there really no chance
To start once again?
I'm loving you.
Try, baby try
To trust in my love again.
I will be there, I will be there.
Love, your love
Just shouldn't be thrown away.
I will be there, I will be there.
If we'd go again
All the way from the start,
I would try to change
The things that killed our love.
Your pride has build a wall, so strong
That I can't get through.
Is there really no chance
To start once again?
If we'd go again
All the way from the start,
I would try to change
The things that killed our love.
Yes I've hurt your pride, and I know
What you've been through.
You should give me a chance
This can't be the end.
I'm still loving you.
I'm still loving you,
I need your love.
I'm still loving you.
Still loving you, baby...
AUN TE AMO
Scorpions
Traducción: Variel
Tiempo, se necesita tiempo
Para ganar de nuevo tu amor
Estaré allí, estaré allí.
Amor, solo el amor
Puede traer de vuelta algún día tu amor.
Estaré allí, estaré allí.
Luchar, nena, lucharé
Para ganar nuevamente tu amor.
Estaré allí, estaré allí.
Amor, sólo el amor
Puede derribar algún día los muros.
Estaré allí, estaré allí.
Si recorriéramos de nuevo
Todo el camino desde el comienzo,
Trataría de cambiar
Las cosas que mataron nuestro amor.
Tu orgullo ha construido un muro, tan fuerte
Que no puedo traspasarlo.
¿De verdad no hay oportunidad
De comenzar una vez más?
Estoy amándote.
Trata, nena, trata
De confiar en mi amor otra vez.
Estaré allí, estaré allí.
Amor, tu amor
No debería ser arrojado.
Estaré allí, estaré allí.
Si recorriéramos otra vez
Todo el camino desde el comienzo,
Trataría de cambiar
Las cosas que mataron nuestro amor.
Tu orgullo ha construido un muro, tan fuerte
Que no puedo traspasarlo.
¿De verdad no hay oportunidad
De comenzar una vez más?
Si recorriéramos otra vez
Todo el camino desde el comienzo,
Trataría de cambiar
Las cosas que mataron nuestro amor.
Si he lastimado tu orgullo, y sé
Lo que has pasado.
Deberías darme una oportunidad
Este no puede ser el final.
Aún estoy amándote.
Aún estoy amándote,
Necesito tu amor
Estoy aún amándote.
Aún amándote nena...
La encuentras aquí:
Still Loving You
miércoles, 20 de octubre de 2010
MOONLIGHT SERENADE (Traducción Español)
MOONLIGHT SERENADE
I stand at your gate.
And the song that I sing is of moonlight.
I stand and I wait
For the touch of your hand in the June night.
The roses are sighing a moonlight serenade.
The stars are aglow.
And tonight how their light sets me
Dreaming.
My love, do you know
That your eyes are like stars brightly beaming?
I bring you, and I sing you a moonlight serenade.
Let us stray 'til break of day
In love's valley of dreams.
Just you and I, a summer sky,
A heavenly breeze, kissin' the trees.
So don't let me wait.
Come to me tenderly in the June night.
I stand at your gate
And I sing you a song in the moonlight.
A love song, my darling, a moonlight serenade
SERENATA A LA LUZ DE LA LUNA
Traducción: Variel
De pie ante tu puerta.
Y la canción que canto es de
Luz de luna.
De pie y espero
Por el toque de tu mano
en la noche de Junio.
Las rosas están suspirando una
Serenata a la luz de la Luna
Las estrellas están radiantes.
Y esta noche su luz me hace soñar.
Mi amor, ¿sabes
que tus ojos son como estrellas
Radiantemente brillantes?
Te traigo y canto una serenata a la luz de la Luna.
Vaguemos hasta que rompa el día
En el valle de amor de los sueños.
Solo tú y yo, un cielo de verano,
Una brisa celestial, besando los árboles.
Así que no no me dejes esperar.
Ven a mi suavemente
en la noche de Junio.
De pie en tu puerta
Y te canto una canción en la luz de la luna.
Una canción de amor, mi querida, una serenata a la luz de la luna.
La encuentras aquí:
Moonlight Serenade-Frank sinatra
Y aquí
Moonlight Serenade-Glenn Miller-Instrumental
miércoles, 13 de octubre de 2010
TUS OJOS
Tus Ojos
Tus ojos
Lindos son tus ojos
La primera vez que los vi
Supe por fin que era el amor
Tus ojos
quiero ver tus ojos
Verlos solo una vez más
y si quieres me iré
Quisiera
el tiempo
poder regresar
Y revivir la ocasión
Cuando te vi
frente de mi
Yo me enamore de
tus ojos
que divinos ojos
Desde entonces
eres mi amor
Y siempre lo serás
Mi corazón
En la oscuridad
Lo sentía morir
Más de pronto
Lo iluminaron dos luceros
Que son tus ojos
Benditos son tus ojos
Antes de irme
Dejame ver
Una vez más tus ojos
Tus ojos
Tus ojos
La encuentras aquí:
Tus ojos Los Locos del Ritmo
domingo, 3 de octubre de 2010
DIE ROMANTIK NARCISSIST'S WALTZ (traducción Español)
NARCISSIT'S WALTZ
BY DIE ROMANTIK
I've encountered many things
And I've assimilated all of them
Life is full of mysteries
Mysterious people talk to me about them
Give me the time
to be what you want me to be
Give me the time
Where are you, am I allowed to see
One day when you and I will turn to this
Whisper to me, whisper quietly
Turn your paleness to me, lovely
Turn your paleness to me, lovely
Turn your paleness to me, lovely
Sighs of longing when I think of you
Gazes are passed in time and will die
Never afraid as long as you are in a dream
Never afraid I think you'll never replace me
Give me the time to be what you want me to be
Give me the time
Give me the time to be what you want me to be
Give me the time
Where are you, am I allowed to see
One day when you and I will turn to this
Whisper to me, whisper quietly
Turn your paleness to me, lovely
Turn your paleness to me, lovely
Turn your paleness to me, lovely
EL VALS DEL NARCISISTA
POR DIE ROMANTIK
TRADUCCION: VARIEL
He encontrado muchas cosas
Y he asimilado todas
La vida está llena de misterios
Gente misteriosa que me habla de ellos
Dame el tiempo para ser lo que quieres que sea
Dame el tiempo
Donde estás, me permití ver
Un día cuando tu y yo cambiemos a esto
Susúrrame, susúrrame silenciosamente
Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
Suspiros de nostalgia cuando pienso en ti
Miradas pasadas en el tiempo y moriré
Nunca temeré mientras estés en un sueño
Nunca temeré, creo que nunca me remplazarás
Dame el tiempo para ser lo que quieres que sea
Dame el tiempo
Dame el tiempo para ser lo que quieres que sea
Dame el tiempo
Dónde estás, me permití ver
Un día cuando tu y yo nos convirtamos en esto
Susúrrame, susúrrame silenciosamente
Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
La encuentras aquí:
Narcissists Waltz
Facundo Cabral ELLA
ELLA
Facundo Cabral
Se pierde
Se diluye
Se trastoca
Se transforma
Se debilita
Se transita
Se convierte
Se fortifica
Se miente
Se pierde
Se miente
Se fortifica
Se convierte
Se transita
Se debilita
Se transforma
Se trastoca
Se diluye
Se pierde
Se diluye
Se trastoca
Se transforma
Se debilita
Se transita
Se convierte
Se fortifica
Se miente
Se pierde
ELLA
La encuentras aquí:
Ella Facundo Cabral
domingo, 26 de septiembre de 2010
Sobre el Amor
Hay frases que se dicen tan solo por decir, frases a veces calculadas para hacer sentir, frases dichas para expresar los sentimientos o solo para hacerse entender.
A veces queremos decir lo que para nosotros es el amor, a unos no se nos ocurre nada y hay otros que no pueden parar de escribir.
Aquí hay algunas frases sobre lo que para algunos significa amar, desde diferentes perspectivas, con algunas estaremos de acuerdo y con otras tal vez no. Lo que si es seguro es que todas son salidas del corazón, Desde el Alma.
Amo como ama el amor. No conozco otra razón para amar que amarte. ¿Qué quieres que te diga además de que te amo, si lo que quiero decirte es que te amo?
Fernando Pessoa (1888-1935) Poeta portugués.
Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.
Madre Teresa de Calcuta (1910-1997) Misionera yugoslava nacionalizada india.
Te amo para amarte y no para ser amado, puesto que nada me place tanto como verte a ti feliz.
George Sand (1804-1876) Escritora francesa.
El amor es: el dolor de vivir lejos del ser amado.
Anónimo
El verdadero amor es como los espíritus: todos hablan de ellos, pero pocos los han visto.
François de la Rochefoucauld (1613-1680) Escritor francés.
Amar es dar lo que no se tiene a quien no es
Jaques Lacan (1901-1981) Psicoanalista.
lunes, 20 de septiembre de 2010
THE TIME IS RUNNING OUT
Esto es lo que expresa esta hermosa canción de Muse.
Time Is Running Out
MUSE
I think I'm drowning
asphyxiated
I wanna break this spell
that you've created
you're something beautiful
a contradiction
I wanna play the game
I want the friction
you will be the death of me
you will be the death of me
bury it
I won't let you bury it
I won't let you smother it
I won't let you murder it
our time is running out
our time is running out
you can't push it underground
you can't stop it screaming out
I wanted freedom
bound and restricted
I tried to give you up
but I'm addicted
now that you know
I'm trapped sense of elation
you'd never dream of
breaking this fixation
you will squeeze the life out of me
bury it
I won't let you bury it
I won't let you smother it
I won't let you murder it
our time is running out
our time is running out
you can't push it underground
you can't stop it screaming out
how did it come to this?
ooooohh
you will suck the life out of me
bury it
I won't let you bury it
I won't let you smother it
I won't let you murder it
our time is running out
our time is running out
you can't push it underground
you can't stop it screaming out
How did it come to this?
Ooooohh yeah
EL TIEMPO SE ACABA
MUSE
Traducido por Variel
Creo que me estoy ahogando
Asfixiado
Quiero romper este hechizo
Que tú has creado
Eres algo hermoso
Una contradicción
Quiero jugar el juego
Quiero la fricción
Serás mi muerte
Serás mi muerte
Entiérralo
No te dejaré enterrarlo
No te dejaré sofocarlo
No te dejaré asesinarlo
Nuestro tiempo se acaba
Nuestro tiempo se acaba
No puedes empujarlo bajo tierra
No puedes detenerlo gritando
Quería libertad
Restringido y limitado
Trate de rendirme
Pero soy adicto
Ahora que sabes
Estoy atrapado en una sensación de euforia
Nunca has soñado en
Romper esta fijación
Me exprimirás la vida
Entiérralo
No te dejaré enterrarlo
No te dejaré sofocarlo
No te dejaré asesinarlo
Nuestro tiempo se acaba
Nuestro tiempo se acaba
No puedes empujarlo bajo tierra
No puedes detenerlo gritando
¿Cómo se llegó a ésto?
Ooooohh
Me chuparás la vida
Entiérralo
No te dejaré enterrarlo
No te dejaré sofocarlo
No te dejaré asesinarlo
Nuestro tiempo se acaba
Nuestro tiempo se acaba
No puedes empujarlo bajo tierra
No puedes detenerlo gritando
¿Cómo se llegó a ésto?
Ooooohh
domingo, 19 de septiembre de 2010
ENDLESSLY BY MUSE
Esta es una hermosa canción de este excelente grupo que es Muse sus liricas parcen salir desde el fondo del Alma. Y como dijo Paty una amiga mia muy querida "Este es el verdadero sentimento de Amar."
ENDLESSLY
Muse
there's a part in me you'll never know
the only thing I'll never show
hopelessly I'll love you endlessly
hopelessly I'll give you everything
but I won't give you up
I won't let you down
and I won't leave you falling
If the moment ever comes
It's plain to see it's trying to speak
cherished dreams forever asleep
hopelessly I'll love you endlessly
hopelessly I'll give you everything
but I won't give you up
I won't let you down
and I won't leave you falling
if the moment ever comes
hopelessly I'll love you endlessly
hopelessly I'll give you everything
but I won't give you up
I won't let you down
and I won't leave you falling
but the moment never comes
ETERNAMENTE
Muse
Traducido por Variel
Hay una parte de mi que nunca conocerás
La única cosa que nunca mostraré
Sin esperanza te amaré eternamente
Sin esperanza te daré todo
Pero no renunciaré
No te fallaré
Y no te dejaré caer
Si el momento alguna vez llega
Es doloroso ver que está tratando de hablar
Amados sueños por siempre dormidos
Sin esperanza te amaré eternamente
Sin esperanza te daré todo
Pero no renunciaré
No te fallaré
Y no te dejaré caer
Si el momento alguna vez llega
Sin esperanza te amaré eternamente
Sin esperanza te daré todo
Pero no renunciaré
No te fallaré
Y no te dejaré caer
Pero el momento nunca llega
sábado, 18 de septiembre de 2010
BUTTERFLIES AND HURRICANES BY MUSE
Muse
Change,
everything you are
and everything you were
your number has been called
fights, battles have begun
revenge will surely come
your hard times are ahead
Best,
you've got to be the best
you've got to change the world
and you use this chance to be heard
your time is now
Change,
everything you are
and everything you were
your number has been called
fights and battles have begun
revenge will surely come
hard times are ahead
Best,
you've got to be the best
you've got to change the world
and you use this chance to be heard
your time is now
Don't,
let yourself down
don't let yourself go
last chance has arrived
Best,
you've got to be the best
you've got to change the world
and you use this chance to be heard
your time is now
Mariposas y Huracanes.
Muse
Traducción Variel
Cambia,
Todo lo que eres
Y todo lo que fuiste
Tu número ha sido marcado
Peleas, batallas han comenzado
Seguramente vendrá la revancha
Tus tiempos difíciles están adelante
El mejor,
Tienes que ser el mejor
Tienes que cambiar el mundo
Usa esta oportunidad para ser escuchado
Tu tiempo es ahora
Cambia,
Todo lo que eres
Y todo lo que fuiste
Tu número ha sido marcado
Peleas y batallas han comenzado
Seguramente llegará la revancha
Tus tiempos difíciles están adelante
El mejor
Tienes que ser el mejor
Tienes que cambiar el mundo
Usa esta oportunidad para ser escuchado
Tu tiempo es ahora
No,
Te dejes caer
No te dejes ir
La última oportunidad ha llegado
El mejor
Tienes que ser el mejor
Tienes que cambiar el mundo
Usa esta oportunidad para ser escuchado
Tu tiempo es ahora