En la actualidad ya no encontramos demasiados compositores que hablen en sus canciones sobre el amor. O más bien lo abordan de una manera diferente. Ya no es aquel romanticismo de antaño, ahora es mas bien mas literal, mas digamos "real," ya no tanto metafórico. En esta canción de Enrique Novelocosme Navarro, te amaré toda la vida, se describe lo que seria el amor entre dos, a lo largo de toda una vida, tal vez palabras idealistas para la mayoría, pero sería bonito un amor así, en la que a través de la metáfora se describe lo que seria el amor en cada etapa de la vida, un amor para toda la vida. Cantada por Javier Solís uno de los mejores interpretes mexicanos de boleros y música ranchera
TE AMARE TODA LA VIDA De Enrique Novelocosme Navarro
Te amare toda la vida Todos lo años, los meses y los días Todas las horas y todos los instantes Mientras pueda latir mi corazón
Te amare toda vida Todos los años los meses y los días Todas las horas y todos los instantes Mientras pueda latir mi corazón.
Tendrás las flores de mi amor en primavera En el verano aumentara el calor con mi pasión En el otoño cuando las hojas caigan Tendrá tu vida una nueva ilusión Y en el invierno tendrás el fuego de mi corazón.
Tendrás las flores de mi amor en primavera En el verano aumentara el calor con mi pasión En el otoño cuando las hojas caigan Tendrá tu vida una nueva ilusión Y en el invierno tendrás el fuego de mi corazón.
El amor es un sentimiento que se expresa en diferentes maneras e intensidades. A veces es gratificante y a veces es doloroso. Como dice el dicho cada quien habla según le vaya en la feria. Esta canción de Scorpions puede verse por ambos lados de la moneda tanto del amor como el desamor. Del amor que aún siente por esa persona y del desamor que le causó con sus acciones. Depende de de cada quien si perdona y elige recorrer nuevamente el camino enmendando los errores cometidos. ¿Se podrá?
STILL LOVING YOU
By Scorpions
Time, it needs time To win back your love again. I will be there, I will be there.
Love, only love Can bring back your love someday. I will be there, I will be there.
Fight, babe, I'll fight To win back your love again. I will be there, I will be there.
Love, only love Can break down the walls someday. I will be there, I will be there.
If we'd go again All the way from the start, I would try to change The things that killed our love.
Your pride has build a wall, so strong That I can't get through. Is there really no chance To start once again? I'm loving you.
Try, baby try To trust in my love again. I will be there, I will be there.
Love, your love Just shouldn't be thrown away. I will be there, I will be there.
If we'd go again All the way from the start, I would try to change The things that killed our love.
Your pride has build a wall, so strong That I can't get through. Is there really no chance To start once again?
If we'd go again All the way from the start, I would try to change The things that killed our love.
Yes I've hurt your pride, and I know What you've been through. You should give me a chance This can't be the end.
I'm still loving you. I'm still loving you, I need your love. I'm still loving you. Still loving you, baby...
AUN TE AMO
Scorpions Traducción: Variel
Tiempo, se necesita tiempo Para ganar de nuevo tu amor Estaré allí, estaré allí.
Amor, solo el amor Puede traer de vuelta algún día tu amor. Estaré allí, estaré allí.
Luchar, nena, lucharé Para ganar nuevamente tu amor. Estaré allí, estaré allí.
Amor, sólo el amor Puede derribar algún día los muros. Estaré allí, estaré allí.
Si recorriéramos de nuevo Todo el camino desde el comienzo, Trataría de cambiar Las cosas que mataron nuestro amor.
Tu orgullo ha construido un muro, tan fuerte Que no puedo traspasarlo. ¿De verdad no hay oportunidad De comenzar una vez más? Estoy amándote.
Trata, nena, trata De confiar en mi amor otra vez. Estaré allí, estaré allí.
Amor, tu amor No debería ser arrojado. Estaré allí, estaré allí.
Si recorriéramos otra vez Todo el camino desde el comienzo, Trataría de cambiar Las cosas que mataron nuestro amor.
Tu orgullo ha construido un muro, tan fuerte Que no puedo traspasarlo. ¿De verdad no hay oportunidad De comenzar una vez más?
Si recorriéramos otra vez Todo el camino desde el comienzo, Trataría de cambiar Las cosas que mataron nuestro amor.
Si he lastimado tu orgullo, y sé Lo que has pasado. Deberías darme una oportunidad Este no puede ser el final.
Glenn Miller, músico de jazz estadounidense que fue uno de los más grandes representantes de la música de las Grandes Bandas, Serenata a la de la Luna es su primer gran éxito y es la más reproducida en la historia de la música estadounidense. Es una gran melodía donde se destacan todos y cada uno de los instrumentos de la banda. Existe la versión Instrumental y la interpretada por algunos cantantes, entre ellos Frank Sinatra. Sin duda Glenn Miller es uno de los mejores compositores en este género musical.
MOONLIGHT SERENADE
I stand at your gate. And the song that I sing is of moonlight.
I stand and I wait For the touch of your hand in the June night.
The roses are sighing a moonlight serenade. The stars are aglow. And tonight how their light sets me Dreaming.
My love, do you know That your eyes are like stars brightly beaming? I bring you, and I sing you a moonlight serenade.
Let us stray 'til break of day In love's valley of dreams. Just you and I, a summer sky, A heavenly breeze, kissin' the trees.
So don't let me wait. Come to me tenderly in the June night.
I stand at your gate And I sing you a song in the moonlight. A love song, my darling, a moonlight serenade
SERENATA A LA LUZ DE LA LUNA
Traducción: Variel
De pie ante tu puerta. Y la canción que canto es de Luz de luna.
De pie y espero Por el toque de tu mano en la noche de Junio. Las rosas están suspirando una Serenata a la luz de la Luna
Las estrellas están radiantes. Y esta noche su luz me hace soñar.
Mi amor, ¿sabes que tus ojos son como estrellas Radiantemente brillantes? Te traigo y canto una serenata a la luz de la Luna.
Vaguemos hasta que rompa el día En el valle de amor de los sueños. Solo tú y yo, un cielo de verano, Una brisa celestial, besando los árboles.
Así que no no me dejes esperar. Ven a mi suavemente en la noche de Junio.
De pie en tu puerta Y te canto una canción en la luz de la luna. Una canción de amor, mi querida, una serenata a la luz de la luna.
Hay canciones que son éxito , que llegan y se van pronto, otras que pasa el tiempo y no desaparecen, siguen vigentes y otras mas que no deberían desaparecer y seguir vivas en la memoria de la gente, esta sigue presente (bueno al menos en la mía) una canción con palabras sencillas. Pero a quien no le gustaría que estuvieran escritas para uno. Al menos a mi si, esta es una hermosa canción escrita por Toño de la Villa, integrante y fundador del grupo los Locos del Ritmo, grupo popular en la época de rock de los 60's. Y que ha sido interpretada por otros cantantes famosos. Quien la haya escuchado alguna vez no hay duda de que no la olvida, quien no, léala, escúchela.
Tus Ojos
Tus ojos Lindos son tus ojos La primera vez que los vi Supe por fin que era el amor
Tus ojos quiero ver tus ojos Verlos solo una vez más y si quieres me iré
Quisiera el tiempo poder regresar Y revivir la ocasión
Cuando te vi frente de mi Yo me enamore de tus ojos que divinos ojos
Desde entonces eres mi amor Y siempre lo serás
Mi corazón En la oscuridad Lo sentía morir Más de pronto Lo iluminaron dos luceros Que son tus ojos Benditos son tus ojos
Antes de irme Dejame ver Una vez más tus ojos Tus ojos Tus ojos
I've encountered many things And I've assimilated all of them Life is full of mysteries Mysterious people talk to me about them
Give me the time to be what you want me to be Give me the time
Where are you, am I allowed to see One day when you and I will turn to this Whisper to me, whisper quietly Turn your paleness to me, lovely Turn your paleness to me, lovely Turn your paleness to me, lovely
Sighs of longing when I think of you Gazes are passed in time and will die Never afraid as long as you are in a dream Never afraid I think you'll never replace me
Give me the time to be what you want me to be Give me the time Give me the time to be what you want me to be Give me the time
Where are you, am I allowed to see One day when you and I will turn to this Whisper to me, whisper quietly Turn your paleness to me, lovely Turn your paleness to me, lovely Turn your paleness to me, lovely
EL VALS DEL NARCISISTA POR DIE ROMANTIK
TRADUCCION: VARIEL
He encontrado muchas cosas Y he asimilado todas La vida está llena de misterios Gente misteriosa que me habla de ellos
Dame el tiempo para ser lo que quieres que sea Dame el tiempo
Donde estás, me permití ver Un día cuando tu y yo cambiemos a esto Susúrrame, susúrrame silenciosamente Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
Suspiros de nostalgia cuando pienso en ti Miradas pasadas en el tiempo y moriré Nunca temeré mientras estés en un sueño Nunca temeré, creo que nunca me remplazarás
Dame el tiempo para ser lo que quieres que sea Dame el tiempo Dame el tiempo para ser lo que quieres que sea Dame el tiempo
Dónde estás, me permití ver Un día cuando tu y yo nos convirtamos en esto Susúrrame, susúrrame silenciosamente Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
Al parecer no tiene titulo pero he escuchado que a Facundo Cabral le llegó la inspiración para escribir esta canción mientras estaba en el estudio de grabación y supone que la muchacha que la inspiró se llamaba Ella; es una creación sencilla con palabras que se repiten, describiendo a Ella, la mujer. Es reflexiva, hermosa, maravillosa.
ELLA Facundo Cabral
Se pierde Se diluye Se trastoca Se transforma Se debilita Se transita Se convierte Se fortifica Se miente Se pierde Se miente Se fortifica Se convierte Se transita Se debilita Se transforma Se trastoca Se diluye Se pierde Se diluye Se trastoca Se transforma Se debilita Se transita Se convierte Se fortifica Se miente Se pierde ELLA