"(Just Like) Starting Over" es una canción compuesta e interpretada por el músico británico John Lennon para el álbum de 1980 Double Fantasy.
Fue lanzada en el año de 1980 y alcanzo el numero 1 de las listas de popularidad en Estados Unidos e Inglaterra, tras la muerte de Lennon.
Una canción llena de vitalidad y optimismo, desde mi punto de vista una oda al amor, a la evolución y al renacimiento de ese mismo amor.
STARTING OVER
By John Lennon
Our life together is so precious together
We have grown, we have grown
Although our love is still special
Let's take a chance and fly away somewhere alone
It's been too long since we took the time
No-one's to blame, I know time flies so quickly
But when I see you darling
It's like we both are falling in love again
It'll be just like starting over, starting over
Everyday we used to make it love
Why can't we be making love nice and easy
It's time to spread our wings and fly
Don't let another day go by my love
It'll be just like starting over, starting over
Why don't we take off us alone
Take a trip somewhere far, far away
We'll be together all alone again
Like we used to in the early days
Well, well, well darling
It's been too long since we took the time
No-one's to blame, I know time flies so quickly
But when I see you darling
It's like we both are falling in love again
It'll be just like starting over, starting over
Our life together is so precious together
We have grown, we have grown
Although our love is still special
Let's take a chance and fly away somewhere
Starting over.
COMO VOLVER A EMPEZAR.
John Lenon
Traduccción: Variel.
Nuestra vida juntos es tan preciosa juntos
Hemos madurado, hemos madurado
Aunque nuestro amor todavía es especial
Arriesguémonos y volemos a un lugar solos
Ha pasado demasiado desde que nos tomamos tiempo
Nadie tiene la culpa, yo sé que el tiempo vuela tan rápido,
pero cuando te veo querida
Es como si ambos estuviéramos enamorándonos otra vez
Es como volver empezar, volver empezar
Cada día solíamos hacer el amor
¿Por qué no podemos hacerlo agradable y fácil?
Es hora de extender nuestras alas y volar
No dejemos pasar otro día mi amor
Será como volver a empezar, volver a empezar
Porque no nos vamos solos
Hacemos un viaje a algún lugar lejano, muy lejano
Estaremos juntos solos de nuevo
Como solíamos hacerlo en los primeros días
Bien, bien, bien querida
Ha pasado demasiado, desde que nos tomamos tiempo
Nadie tiene la culpa, se que el tiempo vuela rápidamente
Pero cuando te veo querida
Es como si nos estuviéramos enamorando otra vez
Será como volver a empezar,
Volver a empezar
Nuestra vida juntos es tan preciosa, juntos
Hemos madurado, hemos madurado
Aunque nuestro amor todavía es especial
Arriesguémonos y volemos lejos a algún lugar.
Es como volver a empezar.
La encuentras aquí:
(Just like) Starting Over
Música, frases, poesía, canciones expresadas desde el alma, desde el corazón. De ayer de hoy y de siempre.
domingo, 17 de abril de 2011
jueves, 23 de diciembre de 2010
WISH YOU WERE HERE. Blackmore's Night (Traducción)
.

Blackmore's Night es una banda de rock de folk renacentista formada por Ritchie Blackmore (quien formó parte de la banda de Deep Purple y Rainbow) y Candice Night, además de estar casados.
La canción fue escrita por Leskelä Teijo (originalmente cantada por Rednex) La canción apareció en el álbum de Blackmore's Night, Shadow of the Moon en 1997, pero fue publicada nuevamente en el álbum Winter Carol's, pero se le agregó la batería
Una hermosa canción, se puede decir una declaración de amor y añoranza añoranza, en la que se exponen los sentimientos al desnudo.
WISH YOU WERE HERE
Blackmore's Night
Wish you were here
Me, oh, my country man
Wish you were here
I wish you were here
Don't you know, the snow is getting colder
And I miss you like hell
And I'm feeling blue
Wish you were here
Me, oh, my country man
Wish you were here
I wish you were here
Don't you know, the snow is getting colder
And I miss you like hell
And I'm feeling blue
I've got feelings for you
Do you still feel the same?
From the first time I laid my eyes on you
I felt joy of living
I saw heaven in your eyes, in your eyes
Wish you were here
Me, oh, my country man
Wish you were here
I wish you were here
Don't you know, the snow is getting colder
And I miss you like hell
And I'm feeling blue
I miss your laugh, I miss your smile
I miss everything about you
Every second's like a minute
Every minute's like a day
When you're far away
The snow is getting colder, baby
I wish you were here
A battlefield of love and fear
And I wish you were here
I've got feelings for you
From the first time I laid my eyes on you
Wish you were here
Me, oh, my country man
Wish you were here
I wish you were here
Don't you know, the snow is getting colder
And I miss you like hell
And I'm feeling blue
Wish you were here
Wish you were here
Wish you were here
QUISIERA QUE ESTUVIERAS AQUÍ
Blacmore's Night
Traducción Variel
Quisiera que estuvieras aquí
Conmigo, oh, mi compatriota
Quisiera que estuvieras aquí
Quisiera que estuvieras aquí
No sabes, la nieve se está volviendo mas fría
Y te extraño terriblemente
Y estoy sintiéndome triste
Quisiera que estuvieras aquí
Conmigo, oh, mi compatriota
Quisiera que estuvieras aquí
Quisiera que estuvieras aquí
No sabes, la nieve se está volviendo mas fría
Y te extraño terriblemente
Y estoy sintiéndome triste
He tenido sentimientos por ti
¿Aun sientes lo mismo?
Desde la primera vez que puse mis ojos en ti
Sentí alegría de vivir
Vi el paraíso en tus ojos, en tus ojos
Quisiera que estuvieras aquí
Conmigo, oh, mi compatriota
Quisiera que estuvieras aquí
Quisiera que estuvieras aquí
No sabes, la nieve se está volviendo mas fría
Y te extraño terriblemente
Y estoy sintiéndome triste
Extraño tu risa, extraño tu sonrisa Extraño todo de ti
Cada segundo es como un minuto
Cada minuto es como un día
Cuando tu estás lejos
La nieve se está volviendo mas fría, baby
Quisiera que estuvieras aquí
Un campo de batalla de amor y miedo
Y quisiera que estuvieras aquí
He tenido sentimientos por ti
Desde la primera vez que puse mis ojos en ti
Quisiera que estuvieras aquí
Conmigo, oh, mi compatriota
Quisiera que estuvieras aquí
Quisiera que estuvieras aquí
No sabes, la nieve se está volviendo mas fría
Y te extraño terriblemente
Y estoy sintiéndome triste
Quisiera que estuvieras aquí
Quisiera que estuvieras aquí
Quisiera que estuvieras aquí
La encuentras aquí:
Wish you were here

Blackmore's Night es una banda de rock de folk renacentista formada por Ritchie Blackmore (quien formó parte de la banda de Deep Purple y Rainbow) y Candice Night, además de estar casados.
La canción fue escrita por Leskelä Teijo (originalmente cantada por Rednex) La canción apareció en el álbum de Blackmore's Night, Shadow of the Moon en 1997, pero fue publicada nuevamente en el álbum Winter Carol's, pero se le agregó la batería
Una hermosa canción, se puede decir una declaración de amor y añoranza añoranza, en la que se exponen los sentimientos al desnudo.
WISH YOU WERE HERE
Blackmore's Night
Wish you were here
Me, oh, my country man
Wish you were here
I wish you were here
Don't you know, the snow is getting colder
And I miss you like hell
And I'm feeling blue
Wish you were here
Me, oh, my country man
Wish you were here
I wish you were here
Don't you know, the snow is getting colder
And I miss you like hell
And I'm feeling blue
I've got feelings for you
Do you still feel the same?
From the first time I laid my eyes on you
I felt joy of living
I saw heaven in your eyes, in your eyes
Wish you were here
Me, oh, my country man
Wish you were here
I wish you were here
Don't you know, the snow is getting colder
And I miss you like hell
And I'm feeling blue
I miss your laugh, I miss your smile
I miss everything about you
Every second's like a minute
Every minute's like a day
When you're far away
The snow is getting colder, baby
I wish you were here
A battlefield of love and fear
And I wish you were here
I've got feelings for you
From the first time I laid my eyes on you
Wish you were here
Me, oh, my country man
Wish you were here
I wish you were here
Don't you know, the snow is getting colder
And I miss you like hell
And I'm feeling blue
Wish you were here
Wish you were here
Wish you were here
QUISIERA QUE ESTUVIERAS AQUÍ
Blacmore's Night
Traducción Variel
Quisiera que estuvieras aquí
Conmigo, oh, mi compatriota
Quisiera que estuvieras aquí
Quisiera que estuvieras aquí
No sabes, la nieve se está volviendo mas fría
Y te extraño terriblemente
Y estoy sintiéndome triste
Quisiera que estuvieras aquí
Conmigo, oh, mi compatriota
Quisiera que estuvieras aquí
Quisiera que estuvieras aquí
No sabes, la nieve se está volviendo mas fría
Y te extraño terriblemente
Y estoy sintiéndome triste
He tenido sentimientos por ti
¿Aun sientes lo mismo?
Desde la primera vez que puse mis ojos en ti
Sentí alegría de vivir
Vi el paraíso en tus ojos, en tus ojos
Quisiera que estuvieras aquí
Conmigo, oh, mi compatriota
Quisiera que estuvieras aquí
Quisiera que estuvieras aquí
No sabes, la nieve se está volviendo mas fría
Y te extraño terriblemente
Y estoy sintiéndome triste
Extraño tu risa, extraño tu sonrisa Extraño todo de ti
Cada segundo es como un minuto
Cada minuto es como un día
Cuando tu estás lejos
La nieve se está volviendo mas fría, baby
Quisiera que estuvieras aquí
Un campo de batalla de amor y miedo
Y quisiera que estuvieras aquí
He tenido sentimientos por ti
Desde la primera vez que puse mis ojos en ti
Quisiera que estuvieras aquí
Conmigo, oh, mi compatriota
Quisiera que estuvieras aquí
Quisiera que estuvieras aquí
No sabes, la nieve se está volviendo mas fría
Y te extraño terriblemente
Y estoy sintiéndome triste
Quisiera que estuvieras aquí
Quisiera que estuvieras aquí
Quisiera que estuvieras aquí
La encuentras aquí:
Wish you were here
domingo, 31 de octubre de 2010
TE AMARE TODA LA VIDA. JAVIER SOLIS

En la actualidad ya no encontramos demasiados compositores que hablen en sus canciones sobre el amor. O más bien lo abordan de una manera diferente. Ya no es aquel romanticismo de antaño, ahora es mas bien mas literal, mas digamos "real," ya no tanto metafórico. En esta canción de Enrique Novelocosme Navarro, te amaré toda la vida, se describe lo que seria el amor entre dos, a lo largo de toda una vida, tal vez palabras idealistas para la mayoría, pero sería bonito un amor así, en la que a través de la metáfora se describe lo que seria el amor en cada etapa de la vida, un amor para toda la vida. Cantada por Javier Solís uno de los mejores interpretes mexicanos de boleros y música ranchera
TE AMARE TODA LA VIDA
De Enrique Novelocosme Navarro
Te amare toda la vida
Todos lo años, los meses y los días
Todas las horas y todos los instantes
Mientras pueda latir mi corazón
Te amare toda vida
Todos los años los meses y los días
Todas las horas y todos los instantes
Mientras pueda latir mi corazón.
Tendrás las flores de mi amor en primavera
En el verano aumentara el calor con mi pasión
En el otoño cuando las hojas caigan
Tendrá tu vida una nueva ilusión
Y en el invierno tendrás el fuego de mi corazón.
Tendrás las flores de mi amor en primavera
En el verano aumentara el calor con mi pasión
En el otoño cuando las hojas caigan
Tendrá tu vida una nueva ilusión
Y en el invierno tendrás el fuego de mi corazón.
Te amare toda la vida.
La encuentras aquí:
Te amare toda la vida
jueves, 21 de octubre de 2010
STILL LOVING YOU, BY SCORPIONS (Traducción Español)
El amor es un sentimiento que se expresa en diferentes maneras e intensidades. A veces es gratificante y a veces es doloroso. Como dice el dicho cada quien habla según le vaya en la feria. Esta canción de Scorpions puede verse por ambos lados de la moneda tanto del amor como el desamor. Del amor que aún siente por esa persona y del desamor que le causó con sus acciones. Depende de de cada quien si perdona y elige recorrer nuevamente el camino enmendando los errores cometidos. ¿Se podrá?
STILL LOVING YOU
By Scorpions
Time, it needs time
To win back your love again.
I will be there, I will be there.
Love, only love
Can bring back your love someday.
I will be there, I will be there.
Fight, babe, I'll fight
To win back your love again.
I will be there, I will be there.
Love, only love
Can break down the walls someday.
I will be there, I will be there.
If we'd go again
All the way from the start,
I would try to change
The things that killed our love.
Your pride has build a wall, so strong
That I can't get through.
Is there really no chance
To start once again?
I'm loving you.
Try, baby try
To trust in my love again.
I will be there, I will be there.
Love, your love
Just shouldn't be thrown away.
I will be there, I will be there.
If we'd go again
All the way from the start,
I would try to change
The things that killed our love.
Your pride has build a wall, so strong
That I can't get through.
Is there really no chance
To start once again?
If we'd go again
All the way from the start,
I would try to change
The things that killed our love.
Yes I've hurt your pride, and I know
What you've been through.
You should give me a chance
This can't be the end.
I'm still loving you.
I'm still loving you,
I need your love.
I'm still loving you.
Still loving you, baby...
AUN TE AMO
Scorpions
Traducción: Variel
Tiempo, se necesita tiempo
Para ganar de nuevo tu amor
Estaré allí, estaré allí.
Amor, solo el amor
Puede traer de vuelta algún día tu amor.
Estaré allí, estaré allí.
Luchar, nena, lucharé
Para ganar nuevamente tu amor.
Estaré allí, estaré allí.
Amor, sólo el amor
Puede derribar algún día los muros.
Estaré allí, estaré allí.
Si recorriéramos de nuevo
Todo el camino desde el comienzo,
Trataría de cambiar
Las cosas que mataron nuestro amor.
Tu orgullo ha construido un muro, tan fuerte
Que no puedo traspasarlo.
¿De verdad no hay oportunidad
De comenzar una vez más?
Estoy amándote.
Trata, nena, trata
De confiar en mi amor otra vez.
Estaré allí, estaré allí.
Amor, tu amor
No debería ser arrojado.
Estaré allí, estaré allí.
Si recorriéramos otra vez
Todo el camino desde el comienzo,
Trataría de cambiar
Las cosas que mataron nuestro amor.
Tu orgullo ha construido un muro, tan fuerte
Que no puedo traspasarlo.
¿De verdad no hay oportunidad
De comenzar una vez más?
Si recorriéramos otra vez
Todo el camino desde el comienzo,
Trataría de cambiar
Las cosas que mataron nuestro amor.
Si he lastimado tu orgullo, y sé
Lo que has pasado.
Deberías darme una oportunidad
Este no puede ser el final.
Aún estoy amándote.
Aún estoy amándote,
Necesito tu amor
Estoy aún amándote.
Aún amándote nena...
La encuentras aquí:
Still Loving You
STILL LOVING YOU
By Scorpions
Time, it needs time
To win back your love again.
I will be there, I will be there.
Love, only love
Can bring back your love someday.
I will be there, I will be there.
Fight, babe, I'll fight
To win back your love again.
I will be there, I will be there.
Love, only love
Can break down the walls someday.
I will be there, I will be there.
If we'd go again
All the way from the start,
I would try to change
The things that killed our love.
Your pride has build a wall, so strong
That I can't get through.
Is there really no chance
To start once again?
I'm loving you.
Try, baby try
To trust in my love again.
I will be there, I will be there.
Love, your love
Just shouldn't be thrown away.
I will be there, I will be there.
If we'd go again
All the way from the start,
I would try to change
The things that killed our love.
Your pride has build a wall, so strong
That I can't get through.
Is there really no chance
To start once again?
If we'd go again
All the way from the start,
I would try to change
The things that killed our love.
Yes I've hurt your pride, and I know
What you've been through.
You should give me a chance
This can't be the end.
I'm still loving you.
I'm still loving you,
I need your love.
I'm still loving you.
Still loving you, baby...
AUN TE AMO
Scorpions
Traducción: Variel
Tiempo, se necesita tiempo
Para ganar de nuevo tu amor
Estaré allí, estaré allí.
Amor, solo el amor
Puede traer de vuelta algún día tu amor.
Estaré allí, estaré allí.
Luchar, nena, lucharé
Para ganar nuevamente tu amor.
Estaré allí, estaré allí.
Amor, sólo el amor
Puede derribar algún día los muros.
Estaré allí, estaré allí.
Si recorriéramos de nuevo
Todo el camino desde el comienzo,
Trataría de cambiar
Las cosas que mataron nuestro amor.
Tu orgullo ha construido un muro, tan fuerte
Que no puedo traspasarlo.
¿De verdad no hay oportunidad
De comenzar una vez más?
Estoy amándote.
Trata, nena, trata
De confiar en mi amor otra vez.
Estaré allí, estaré allí.
Amor, tu amor
No debería ser arrojado.
Estaré allí, estaré allí.
Si recorriéramos otra vez
Todo el camino desde el comienzo,
Trataría de cambiar
Las cosas que mataron nuestro amor.
Tu orgullo ha construido un muro, tan fuerte
Que no puedo traspasarlo.
¿De verdad no hay oportunidad
De comenzar una vez más?
Si recorriéramos otra vez
Todo el camino desde el comienzo,
Trataría de cambiar
Las cosas que mataron nuestro amor.
Si he lastimado tu orgullo, y sé
Lo que has pasado.
Deberías darme una oportunidad
Este no puede ser el final.
Aún estoy amándote.
Aún estoy amándote,
Necesito tu amor
Estoy aún amándote.
Aún amándote nena...
La encuentras aquí:
Still Loving You
miércoles, 20 de octubre de 2010
MOONLIGHT SERENADE (Traducción Español)
Glenn Miller, músico de jazz estadounidense que fue uno de los más grandes representantes de la música de las Grandes Bandas, Serenata a la de la Luna es su primer gran éxito y es la más reproducida en la historia de la música estadounidense. Es una gran melodía donde se destacan todos y cada uno de los instrumentos de la banda. Existe la versión Instrumental y la interpretada por algunos cantantes, entre ellos Frank Sinatra. Sin duda Glenn Miller es uno de los mejores compositores en este género musical.
MOONLIGHT SERENADE
I stand at your gate.
And the song that I sing is of moonlight.
I stand and I wait
For the touch of your hand in the June night.
The roses are sighing a moonlight serenade.
The stars are aglow.
And tonight how their light sets me
Dreaming.
My love, do you know
That your eyes are like stars brightly beaming?
I bring you, and I sing you a moonlight serenade.
Let us stray 'til break of day
In love's valley of dreams.
Just you and I, a summer sky,
A heavenly breeze, kissin' the trees.
So don't let me wait.
Come to me tenderly in the June night.
I stand at your gate
And I sing you a song in the moonlight.
A love song, my darling, a moonlight serenade
SERENATA A LA LUZ DE LA LUNA
Traducción: Variel
De pie ante tu puerta.
Y la canción que canto es de
Luz de luna.
De pie y espero
Por el toque de tu mano
en la noche de Junio.
Las rosas están suspirando una
Serenata a la luz de la Luna
Las estrellas están radiantes.
Y esta noche su luz me hace soñar.
Mi amor, ¿sabes
que tus ojos son como estrellas
Radiantemente brillantes?
Te traigo y canto una serenata a la luz de la Luna.
Vaguemos hasta que rompa el día
En el valle de amor de los sueños.
Solo tú y yo, un cielo de verano,
Una brisa celestial, besando los árboles.
Así que no no me dejes esperar.
Ven a mi suavemente
en la noche de Junio.
De pie en tu puerta
Y te canto una canción en la luz de la luna.
Una canción de amor, mi querida, una serenata a la luz de la luna.
La encuentras aquí:
Moonlight Serenade-Frank sinatra
Y aquí
Moonlight Serenade-Glenn Miller-Instrumental
MOONLIGHT SERENADE
I stand at your gate.
And the song that I sing is of moonlight.
I stand and I wait
For the touch of your hand in the June night.
The roses are sighing a moonlight serenade.
The stars are aglow.
And tonight how their light sets me
Dreaming.
My love, do you know
That your eyes are like stars brightly beaming?
I bring you, and I sing you a moonlight serenade.
Let us stray 'til break of day
In love's valley of dreams.
Just you and I, a summer sky,
A heavenly breeze, kissin' the trees.
So don't let me wait.
Come to me tenderly in the June night.
I stand at your gate
And I sing you a song in the moonlight.
A love song, my darling, a moonlight serenade
SERENATA A LA LUZ DE LA LUNA
Traducción: Variel
De pie ante tu puerta.
Y la canción que canto es de
Luz de luna.
De pie y espero
Por el toque de tu mano
en la noche de Junio.
Las rosas están suspirando una
Serenata a la luz de la Luna
Las estrellas están radiantes.
Y esta noche su luz me hace soñar.
Mi amor, ¿sabes
que tus ojos son como estrellas
Radiantemente brillantes?
Te traigo y canto una serenata a la luz de la Luna.
Vaguemos hasta que rompa el día
En el valle de amor de los sueños.
Solo tú y yo, un cielo de verano,
Una brisa celestial, besando los árboles.
Así que no no me dejes esperar.
Ven a mi suavemente
en la noche de Junio.
De pie en tu puerta
Y te canto una canción en la luz de la luna.
Una canción de amor, mi querida, una serenata a la luz de la luna.
La encuentras aquí:
Moonlight Serenade-Frank sinatra
Y aquí
Moonlight Serenade-Glenn Miller-Instrumental
miércoles, 13 de octubre de 2010
TUS OJOS
Hay canciones que son éxito , que llegan y se van pronto, otras que pasa el tiempo y no desaparecen, siguen vigentes y otras mas que no deberían desaparecer y seguir vivas en la memoria de la gente, esta sigue presente (bueno al menos en la mía) una canción con palabras sencillas. Pero a quien no le gustaría que estuvieran escritas para uno. Al menos a mi si, esta es una hermosa canción escrita por Toño de la Villa, integrante y fundador del grupo los Locos del Ritmo, grupo popular en la época de rock de los 60's. Y que ha sido interpretada por otros cantantes famosos. Quien la haya escuchado alguna vez no hay duda de que no la olvida, quien no, léala, escúchela.
Tus Ojos
Tus ojos
Lindos son tus ojos
La primera vez que los vi
Supe por fin que era el amor
Tus ojos
quiero ver tus ojos
Verlos solo una vez más
y si quieres me iré
Quisiera
el tiempo
poder regresar
Y revivir la ocasión
Cuando te vi
frente de mi
Yo me enamore de
tus ojos
que divinos ojos
Desde entonces
eres mi amor
Y siempre lo serás
Mi corazón
En la oscuridad
Lo sentía morir
Más de pronto
Lo iluminaron dos luceros
Que son tus ojos
Benditos son tus ojos
Antes de irme
Dejame ver
Una vez más tus ojos
Tus ojos
Tus ojos
La encuentras aquí:
Tus ojos Los Locos del Ritmo
Tus Ojos
Tus ojos
Lindos son tus ojos
La primera vez que los vi
Supe por fin que era el amor
Tus ojos
quiero ver tus ojos
Verlos solo una vez más
y si quieres me iré
Quisiera
el tiempo
poder regresar
Y revivir la ocasión
Cuando te vi
frente de mi
Yo me enamore de
tus ojos
que divinos ojos
Desde entonces
eres mi amor
Y siempre lo serás
Mi corazón
En la oscuridad
Lo sentía morir
Más de pronto
Lo iluminaron dos luceros
Que son tus ojos
Benditos son tus ojos
Antes de irme
Dejame ver
Una vez más tus ojos
Tus ojos
Tus ojos
La encuentras aquí:
Tus ojos Los Locos del Ritmo
domingo, 3 de octubre de 2010
DIE ROMANTIK NARCISSIST'S WALTZ (traducción Español)
Otra maravillosa canción de un grupo Excelente.
NARCISSIT'S WALTZ
BY DIE ROMANTIK
I've encountered many things
And I've assimilated all of them
Life is full of mysteries
Mysterious people talk to me about them
Give me the time
to be what you want me to be
Give me the time
Where are you, am I allowed to see
One day when you and I will turn to this
Whisper to me, whisper quietly
Turn your paleness to me, lovely
Turn your paleness to me, lovely
Turn your paleness to me, lovely
Sighs of longing when I think of you
Gazes are passed in time and will die
Never afraid as long as you are in a dream
Never afraid I think you'll never replace me
Give me the time to be what you want me to be
Give me the time
Give me the time to be what you want me to be
Give me the time
Where are you, am I allowed to see
One day when you and I will turn to this
Whisper to me, whisper quietly
Turn your paleness to me, lovely
Turn your paleness to me, lovely
Turn your paleness to me, lovely
EL VALS DEL NARCISISTA
POR DIE ROMANTIK
TRADUCCION: VARIEL
He encontrado muchas cosas
Y he asimilado todas
La vida está llena de misterios
Gente misteriosa que me habla de ellos
Dame el tiempo para ser lo que quieres que sea
Dame el tiempo
Donde estás, me permití ver
Un día cuando tu y yo cambiemos a esto
Susúrrame, susúrrame silenciosamente
Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
Suspiros de nostalgia cuando pienso en ti
Miradas pasadas en el tiempo y moriré
Nunca temeré mientras estés en un sueño
Nunca temeré, creo que nunca me remplazarás
Dame el tiempo para ser lo que quieres que sea
Dame el tiempo
Dame el tiempo para ser lo que quieres que sea
Dame el tiempo
Dónde estás, me permití ver
Un día cuando tu y yo nos convirtamos en esto
Susúrrame, susúrrame silenciosamente
Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
La encuentras aquí:
Narcissists Waltz
NARCISSIT'S WALTZ
BY DIE ROMANTIK
I've encountered many things
And I've assimilated all of them
Life is full of mysteries
Mysterious people talk to me about them
Give me the time
to be what you want me to be
Give me the time
Where are you, am I allowed to see
One day when you and I will turn to this
Whisper to me, whisper quietly
Turn your paleness to me, lovely
Turn your paleness to me, lovely
Turn your paleness to me, lovely
Sighs of longing when I think of you
Gazes are passed in time and will die
Never afraid as long as you are in a dream
Never afraid I think you'll never replace me
Give me the time to be what you want me to be
Give me the time
Give me the time to be what you want me to be
Give me the time
Where are you, am I allowed to see
One day when you and I will turn to this
Whisper to me, whisper quietly
Turn your paleness to me, lovely
Turn your paleness to me, lovely
Turn your paleness to me, lovely
EL VALS DEL NARCISISTA
POR DIE ROMANTIK
TRADUCCION: VARIEL
He encontrado muchas cosas
Y he asimilado todas
La vida está llena de misterios
Gente misteriosa que me habla de ellos
Dame el tiempo para ser lo que quieres que sea
Dame el tiempo
Donde estás, me permití ver
Un día cuando tu y yo cambiemos a esto
Susúrrame, susúrrame silenciosamente
Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
Suspiros de nostalgia cuando pienso en ti
Miradas pasadas en el tiempo y moriré
Nunca temeré mientras estés en un sueño
Nunca temeré, creo que nunca me remplazarás
Dame el tiempo para ser lo que quieres que sea
Dame el tiempo
Dame el tiempo para ser lo que quieres que sea
Dame el tiempo
Dónde estás, me permití ver
Un día cuando tu y yo nos convirtamos en esto
Susúrrame, susúrrame silenciosamente
Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
Vuelve tu palidez hacia mi, amorosamente
La encuentras aquí:
Narcissists Waltz
Suscribirse a:
Entradas (Atom)